Яңа фикерләр:

postheadericon Конспект: «Чәк-чәк»

i5-6 яшьлек балалар өчен (рус телендә)

 

Цель: познакомить детей с национальным блюдом татарского народа.

Задачи:

  1. Прививать любовь к Родине, развивать эстетические чувства.
  2. Прививать интерес к национальной кухне
  3. Познакомить с техникой приготовления чак-чака
  4. Повторить размерные соотношения
  5. Продолжать формировать навыки и приемы лепки.

 

 

 Ход занятия

Воспитатель:

– Здравствуйте, ребята и дорогие наши гости!

– Исәнмесез, балалар һәм кадерле кунаклар!

Дети: Здравствуйте! Исәнмесез!

Воспитатель: Хәлләр ничек?

Дети: Әйбәт, рәхмәт!

 

Слышится звук масла.

Воспитатель: Слышите звук? Что он вам напоминает?

Ответы детей.

Воспитатель: Скоро мы это узнаем!!

Воспитатель: Приглашаю вас в гости к моей бабушке. Ул татар авылында яши, аның исеме Халисә. Моя бабушка очень любит готовить татарские блюда. А какие татарские блюда знаете вы?

Дети: Өчпочмак, пәрәмәч, кыстыбый, бәлеш, гөбәдия.

Воспитатель: К нашему приезду она испекла мое любимое лакомство. Скажите, как называется эта сладость?

Дети: Чак-чак!

Воспитатель: Правильно, ребята, молодцы!

Чак-чак – это татарское национальное блюдо. Легенда гласит, что однажды Хан Булгарии решил женить своего единственного сына и захотел, чтобы на свадебном столе стояло новое угощение: чтобы оно легко готовилось, долго не портилось и при этом долго оставалось вкусным. И главное условие – чтобы это блюдо могло украшать любой праздник.

Долго старались мастера кулинарного искусства, повара и простые жители. Много вкусных блюд перепробовал хан и выбрал только одно – чак-чак, приготовленный женой пастуха. И на свадьбе единственного сына Хан преподнёс молодожёнам великолепный чак-чак. Он пожелал, чтобы они жили прилипши друг к другу как мёдом помазанный этот чак-чак, чтобы детей у них было столько, сколько горошин в этом чак-чаке, чтобы жизнь их шла только в гору.

С тех пор на татарских свадьбах всегда преподносят чак-чак.

В переводе с татарского языка чак-чак означает “чуть-чуть”.

В Казани есть даже музей чак-чака. Он находится в Старо-татарской слободе на улице Каюма Насыри. Обязательно сходите туда с родителями на экскурсию.

В этом музее можно узнать старинный рецепт приготовления чак-чака, о традициях татарского народа, а также полакомиться и попить чай с чак-чаком.

 

Стук в дверь. Входит башкирка.

Башкирка: Һаумыһыгыз! Здравствуйте! Һаумы, инәй!

Воспитатель: Исәнме, Зилия! Ребята, эта моя родственница из Башкирии!

Башкирка: Я приехала к Вам в гости, и привезла гостинцы!

Воспитатель: А мы как раз говорили про чак-чак.

Башкирка: Нет, это не чак-чак, это башкирское национальное блюдо – баурсак! Ребята, посмотрите, чем отличается баурсак от чак-чака?

Дети: Баурсак крупнее чем чак-чак.

Воспитатель: Правильно, ребята, они отличаются размером! А еще, ребята, чак-чак обливают мёдом!!

Башкирка: А баурсак обсыпают сахарной пудрой!

Воспитатель: Зилия! Давай вместе споем песню про чак-чак, ребята нам помогут. Выходите в круг!

 

Физкультминутка: «Чак-чак»

Много в садике друзей,

Взялись за руки скорей.

Догадались вы все сами –

Чак-чак пляшут перед вами.

 

Припев: Чак-чак, чак-чак,

Знает каждый из ребят.

Маленькие колобочки,

Очень вкусные комочки!

 

Дружно в домике живет

Этот сладенький народ.

Все друзья мы из чак-чака

Эх, отличные ребята!

 

Воспитатель: Молодцы, вы все очень хорошо танцуете! А теперь оденем фартуки и сядем за стол.

Башкирка: Спасибо, ребята, с вами было очень весело, но мне пора уходить. Һау булыгыз! До свидания!

Башкирка уходит.

 

Воспитатель: А теперь мы сами попробуем сделать чак-чак. Но сначала посмотрим как готовится тесто для чак-чака. Перемешивается яйцо, соль, сахар, мука и замешивается тесто.

Перед вами уже готовое тесто. Давайте для начала подготовим наши пальчики к лепке.

 

Пальчиковая гимнастика.

Тәмле чәй эчим дисәң

Җәймәне тигез син җәй.

Чәйнек, кашык, чынаяк чыгар,

Чиста чокырга чәй сал!

 

Воспитатель: Приступим к работе. Какого цвета у нас тесто? Нинди төстә безнең камыр?

Дети: Желтого цвета. Сары төстә.

Воспитатель: Берём тесто, скатываем шарик между ладонями. Шарик сплющиваем в лепешку и скалкой раскатываем наше тесто. Ножиком нарезаем на полоски. Полоски раскатываем в столбик. Столбик нарезаем на мелкие кусочки.

Молодцы, ребята, у вас очень хорошо получается!

А теперь возьмём наши доски с нарезанным чак-чаком и соберём в один поднос. Отправим наш чак-чак готовиться.

Слышите звук? Это как раз звук, который мы слышали в начале нашего занятия. Это звук кипящего масла, в котором обжариваются кусочки нашего теста. Затем их перемешивают с мёдом! А пока готовится наш чак-чак давайте, ребята, вспомним из чего замешивается тесто для чак-чака?

Дети: Яйцо, мука, вода, соль, сахар.

Воспитатель: Молодцы, ребята! А скажите мне, пожалуйста, национальным блюдом какого народа является чак-чак?

Дети: Татарского.

 

Заходит девочка с чак-чаком.

Воспитатель: Вот наше блюдо и готово!

Девочка: На руках чак-чак лежит,

Лучшим мёдом он облит.

Слаще блюда не найти,

Хоть пол мира обойди!

 

Чәк-чәк, дуслар, бик файдалы,

Бар дөньяга ул атаклы.

Анын белән халык горурлана,

Авызга керәм дип тора!

 

 

Воспитатель:

А сейчас к гостям пойдем,

Угощенье принесем!

Вкусный, сладкий и хрустящий,

Чак-чак вышел настоящий!

 

Воспитатель: Сейчас я угощу чак-чаком вас и наших гостей! Дорогие гости! И Вы угоститесь нашим чак-чаком.

Воспитатель: Ребята, вам понравилось наше занятие? Мне тоже понравилось с вами заниматься.

До свидания, ребята! Сау булыгыз, балалар!

 

Татарстан Республикасы

Казан шәһәре

 “6 нчы “Юник” балалар бакчасы”

муниципаль бюджет мәктәпкәчә белем бирү учреждениесенең

тәрбиячесе

ФАЗЛИЕВА ГӨЛНАР КӘРИМ КЫЗЫ

Мәкалә ошадымы? Дусларыгызга да сөйләгез:

Комментарии:

Оставить комментарий